American Family of Blais

Selected notarized records pertaining to
Jean Blais of Ste Henedine

Translated from French to English by Chris and George Christian

Enregistrements faits certifier devant notaire choisis concernant
Jean Blais de Ste Hénédine

Traduit de français-anglais par Chris et George Christian

Document No 5378
in English
en francais


View Original Documents

Page 1

Page 2






English Translation of Document No. 5378

LAST WILL AND TESTAMENT
OF
ISABELLE BLAIS

23 March 1876 1864


Today, the twenty-third day of the month of March one thousand eight hundred seventy six,afternoon.

Before the Notary Public for the Province ( of this place?) residing at Ste-Hénédine, Dorchester County, the undersigned witnesses --

There appeared Dame Isabelle Gosselin, widow of the late Gentleman Jean Blais residing in the parish of Ste-Hénédine as above-said, who being abed, sick of body but sound of mind, memory, judgment, and understanding as it appeared to the notaries and witnesses undersigned in her home and residence above-said to the effectiveness of these presents with the witnesses summoned for this purpose having come.

First, as a Christian she commends her soul to God, her Creator, praying Him to receive her in the number of His elect.

Second, [she] ordains that her just debts be paid by her testamentary executor hereinafter named as well as any other claims on her goods if such be found separately.

Third, [she] wills and ordains that her body be buried with a funeral service sung on the day of her burial also with another funeral service at the end of the year of her demise, also to have celebrated and completed the sum of twenty-five low Masses celebrated during the year [following] [word crossed out] her demise.

Fourth, gives and bequeaths to André [Blais, her son, the sum: words crossed out] Blais, also her son, the sum of twenty-two piastres at current rate, to Eloïse Blais, wife of Damase Lemieux, the sum of thirty-two piastres, sums are payable to the above-named and their heirs at one year from this date, without interest.

And as to the surplus and residue, being two horses, her other personal goods, movable and immovable, acquired and gained, money and other (. . . ) which she will have and abandon at the day and hour of her demise without any reservation, she gives and bequeaths by the present testament to Gentleman Cyrille Dubois, her son-in-law in whose hands she places herself and (. . .) of all her goods according to custom.

It was thus drawn, dictated and acknowledged by said testatrix to said notary in the presence of Gentleman Damase Lecompte, [in the margin:] of Ste-Marguerite, farmer, and Honoré Barthol, the two who have signed with me, said notary, as required, the appellant declared not knowing how as required.

Reading done. . .

Isabelle Gosselin X

Damase Lecompte

Honore Barthol

Jsh Reny NP
[with flourish]




Francais - Document No. 5378

TESTAMENT D' ISABELLE BLAIS
23 Mars 1876


Aujourd'' hui le vingt troisième jour du mois de mars mil huit cent soixante & seize, après-midi.

Pardevant le Notaire Public pour la Province (de ce lieu?) réésidant à Ste-Hénédine Comtéé de Dorchester, les téémoins soussignéés --

Est comparu Dame Isabelle Gosselin veuve de feu Sieur Jean Blais, demeurant en la paroisse de Ste-Héénédine comté susdit, laquelle éétant dans son lit malade de corps mais saine d''esprit, de méémoire, jugement & d''entendement ainsi qu''il est apparu aux notaires & téémoins soussignéés en sa maison & demeure susdite à l''effet des préésentes avec les téémoins pour ce mandéés sont venus.

Laquelle dans la vue de la mort craignant d''en être préévenue sans avoir disposéé de ses dernières volontéés a fait, dictéé & nomméé au dit notaire préésence des dits téémoins son préésent testament en mot-à-mot ainsi qu''il suit.

Premièrement, comme chrètienne recommande son âme à Dieu son crééateur, le suppliant de la recevoir au nombre de ses éélus.

Secondement, ordonne que ses justes dettes soient payéées & tous par lui faits si aucun se trouve sééparéé sur ses biens par son exéécuteur testamentaire ci-après nomméé.

Troisièmement, veut & ordonne que son corps soit inhumé é aussi service chantéé sur son corps le jour de son inhumation avec aussi un autre service au bout de l''an de son déécès , aussi de lui faire cééléébrer & acquitter la quantitéé de vingt-cinq messes basses cééléébréées dans l''an de [mot rayéé] son déécès.

Quatrièmement, donne et lègue à André [Blais, son fils, la somme mots rayéés] Blais, aussi son fils, la somme de vingt-deux piastres au cours actuel, à Eloïse Blais, éépouse de Damase Lemieux, la somme de trente-deux piastres, lesquelles sommes sont payables aux dit susnomméés & hoirs à un an de cette date, sans intéérêt.

Et quant au surplus & résidu s''étant 2 chevaux, ses autres biens propres meubles et immeubles, acquis et conquits, argent & autres (luis [louis?]) qu''elle aura et déélaissera au jour et heure de son déécès sans aucune rééserve elle les donne & lègue pour le présent testament au Sieur Cyrille Dubois, son gendre, aux mains duquel elle se remet & (. . . .) de tous ses biens suivant la coutume.

Ce fut ainsi fait, dictéé et reconnu par la dite testatrice au dit notaire en préésence de Sieur Damase Lecompte, [en marge:] de Ste-Marguerite, cultivateur, & Honoréé Barthol, les deux qui ont signéé avec moi dit notaire de ce requis, la comparante a dééclaréé ne le savoir de ce requis.

Lecture faite. . .

Isabelle X Gosselin

Damase Lecompte

Honoré Barthol

Jsh Reny NP [avec paraphe]

Site search Web search
 
powered by FreeFind



* Blais Family Genealogy Home Page * Contact Us *
Created July 2001